€25 – €45

Community interpreting settings, challenges and terminology (CTCI Mod 2)

Event Information

Share this event

Date and Time

Location

Location

Online Event

Event description
Module 2 of the training programme in community interpreting: "Community interpreting settings, specific challenges and terminology"

About this Event

This webinar presents Module 2 of the Community Interpreting Training Programme (CTCI - Level 1) by TRANSLIT

You can attend this Module 2 webinar as a separate event. However, to qualify for the certificate, attendance of all three modules is required.

MODULE 2 – Community interpreting settings, specific challenges and terminology

In this module, you will learn about different situations you may face as a community interpreter, the challenges of such situations and how to deal with them. We will also work with specific terminology and vocabulary. The following aspects will be covered:

Interpreting in healthcare settings, including

• Hospitals

• Doctors' appointments

Interpreting in law-enforcement, including

• At the scene

• Police (garda) station

• Prison

• Court

ImmigrationSocial / welfare / education settings, including

• Social interview

• Assignments that include children

Finding and learning specialised terminology

What does the programme include?

  • This programme is delivered through three live webinars each covering a specific module.
  • Each module lasts two hours, with a 10-minute break at the end of the first hour.
  • Each module includes theory and practical application exercises.
  • After each module, you will receive a set of notes.
  • Questions and Answers session will be held at the end of each module.
  • There will be recommended homework assignments after each module (estimated time required - one hour )

=======

Full Description of the Programme

  • Are you new to interpreting?
  • Or are you one of those people who often find themselves in a position of an 'unofficial' community interpreter when they are called to help a friend, neighbour or relative to communicate with various authorities?
  • Or maybe you are a bilingual who wants to learn a useful skill to help others and get extra income?

Well, here is a programme that will help you to up your game and be and look much more professional when performing as a community interpreter.

Community Interpreting training programme

During this 6-hours training programme on Community Interpreting, you will learn about the fundamental rules, principles and skills required to carry out community interpreting work to your best ability. You will also learn how to prepare for your interpreting assignments, what to expect from them, and how to develop your interpreting business.

This program consists of three modules. You are welcome to attend any one or two modules that are of interest to you. However, all three levels are mandatory if you want to receive a certificate.

What is community interpreting?

Community interpreting is an umbrella term that covers interpreting in public service settings, such as healthcare (hospitals, doctors' appointments), law enforcement (police and court), immigration (refugee centres), housing, welfare, and so on.

Certification

To receive TRANSLIT's certificate of community interpreter level 1 training, you are required to:

  1. attend all three modules (November 10th, 17th, 24th) 2020
  2. pass the test at the end of the programme (75% pass rate)
  3. Recommended: Prior to the test, send us a copy of your English proficiency certificate (CEFR, IELTS, TOEFL, Cambridge, BULATS, or other comparable recognised organisations. You can complete this free CEFR test and email us a copy of the certificate that you receive.

There is no additional fee for the test.

Language and Content of the Programme

This course will be delivered in English. The content of the course includes general information on community interpreting that is not country-specific.

However, specific attention and emphasis will be placed on community interpreting in Ireland (as TRANSLIT is an Irish-based company), and examples will be given in relation to the Irish healthcare, welfare and law enforcement systems. For students from outside of Ireland, plenty of opportunities will be given to research relevant issues relating to their countries.

Why do I need to take this course?

Interpreting requires a high-level of professionalism and knowledge of specific terminology. As a community interpreter, you will be working with sensitive and confidential communications. This course will prepare you for these challenges and ensure that you are highly professional and discreet in your work.

MODULE 1 – Community interpreting and core interpreting skills

This module will give you a good understanding of what community interpreting is, critically important ethical, cultural and professional considerations that you must be aware of, and core skills of community interpreting.

  • Modes and styles of interpreting; interpreting vs translation
  • Interpreter's role and responsibilities
  • Ethical and professional principles of community interpreting
  • General interpreting skills and processes:
  • Memory techniques and note-taking
  • How to prepare for an interpreting assignment

MODULE 2 – Community interpreting settings, specific challenges and terminology

(See above)

MODULE 3 – Developing your community interpreting skills and business

In this module, we will talk about other types of interpreting you will come across (remote and sight interpreting). We will also talk about dealing with tricky situations and minding your stress levels. We will complete the programme with an overview of business issues related to your interpreting activities.

• Remote interpreting: over-the-phone or video link

• Sight interpreting

• Dealing with sensitive and difficult cases

• Developing your community interpreting skills and career further

TEST

Participants who attended all three sessions and sent in their English proficiency certificate will receive a link to a written test (which should take under an hour to complete). The test will have to be completed within 72 hours. The pass rate of the test is 75%.

What are the outcomes of the programme for you?

  • You will learn about the main principles of community interpreting, relevant practices and the code of ethics
  • You will understand how to prepare for an interpreting assignment and how to complete it successfully
  • You will learn and practice core interpreting skills
  • You will understand the challenges specific to various community interpreting settings and will learn to address them
  • You will learn how to learn relevant terminology and develop your vocabulary

=============

We would love you to join this webinar. Please register, and you will get the link to the webinar before the event.

Thank you!

Please send your questions, comments and feedback to talent@translit.ie .

Testimonials

"Well planned. You obviously took time to prepare, research, practice and present this in an efficient, clear manner." - Webinar attendee
"I want to say congratulations on such a substantial number of attendees. I really like the punctuality and the extensive email preparatory communication" - Webinar attendee
"It was fantastic and very useful.
Thank you so much" - Webinar attendee
Share with friends

Date and Time

Location

Online Event

Save This Event

Event Saved